Kā jūs reaģējat uz Alfu Mabruku?

Jūs varat atbildēt, sakot "Allah Yebarek feek", kas nozīmē, ka Dievs jūs svētī. Gadījumā, ja pasaka, ka Mabruks ir tāds, ka kāds jūs apsveic ar panākumiem vai esat piedzimis jauns bērniņš, lai jūs varētu atbildēt ar “oobaalk” nozīmē, ka novēlat viņam to pašu.

Kā jūs apsveicat kāzās arābu valodā?

Paskaidrojums: “Alf Mabrouk Ala Alzeefaf Alsa’eed!” = Sirsnīgākie apsveikumi -ar| par jūsu laimīgo laulību! Tā ir vienkārša arābu standarta valoda, ko saprastu visi arābi ar dažādiem arābu dialektiem.

Kāda ir atbilde uz mabrūku arābu valodā?

Vecākais biedrs. Es nedomāju, ka es kādreiz to esmu dzirdējis sarunvalodas sarunā, bet tas nozīmē: "Dievs svētī jūs un jūsu turpmākās dienas." Vārds “mabrūks” sarunvalodā nozīmē “tu esi svētīts”, un atbilde “Allah yubaarek feek” nozīmē “Lai Dievs svētī arī tevi”.

Ko jūs atbildat, kad kāds saka Mubaraks?

Pareizā atbilde, kad kāds jūs sveicina ar vārdu “Eid Mubarak”, ir teikt “Khair Mubarak” — frāzi, kas novēl labu cilvēkam, kurš jūs sveicināja. Ja jūs jūtaties nedaudz ērtāk ar savu arābu valodu, jūs varētu teikt "Jazak Allahu Khayran", kas nozīmē "Lai Dievs atalgo jūs ar labestību".

Ko jūs sakāt arābu valodā, kad piedzimst bērns?

arābu (Ēģipte). Pareizi, bet ja jaundzimušais ir meitene pievieno taa2 marbuTa : مبروك المولودة .

Ko jūs sakāt, ja kādam islāmā piedzimst meitene?

Baarakallaahu laka fil-mawhoobi laka, wa shakartal-waahiba , wa balagha ‘ashuddahu, wa ruziqta birrahu. Lai Allahs svētī jūs ar savu dāvanu un lai jūs pateicos, lai bērns sasniedz gadu vecumu un lai jums tiek piešķirta viņa taisnība.

Kā jūs apsveicat, kad islāmā piedzimst mazulis?

Ar līdzjūtību Inna lillahi wa inna ilaihi raji’oon (Tulkojumi no arābu valodas: “Patiesi Allah mēs piederam un patiesi Viņam mēs atgriezīsimies”).

Ko tu raksti jaundzimušam zēnam?

Vienkārši un vienkārši ziņojumi

  • Sagaidiet savu jauno mazuli ar vēlējumiem veselību, laimi un daudz miega.
  • Novēlu jums daudz apsveikt ar jūsu jauno prieku.
  • Apsveicam ar skaisto jauno bērniņu!
  • Apsveicam ar jauno ierašanos.
  • Tiešām prieks par jums abiem.

Vai mēs varam sirsnīgi apsveikt?

Jā, sirsnīgi apsveikt ir pareizi! Sirsnīgs šeit tiek izmantots kā īpašības vārds. Var lietot arī apstākļa vārdu, sirsnīgi, no sirds apsveicu!

Kā jūs sveicaties Grieķijā?

Visizplatītākais verbālais sveiciens Grieķijā ir “Yassas” (Sveiki) vai neformālāks “Yiasoo”. Uzrunājiet cilvēkus pēc viņu atbilstošā titula, piemēram, “Keerios” (Kungs) vīriešiem un “Keeria” (kundze) sievietēm. Var gadīties, ka cilvēki uzrunā vecākos, ar kuriem viņi nav radniecīgi, kā “Theia” (tante) un “Theios” (tēvocis).